Ernst Jandl

Z tvorby rakouského básníka (1925–2000), mistra jazykových experimentů, jehož hříčky však nikdy nebyly samoúčelné.
Úspěch
úspěchem leckdo vyroste
svět ho vynáší
vynáší mu to peníze
všichni jsou na něj zvědaví
všecko si může koupit nese se jak páv
a nakonec je hýn a paf
Noční autobus
žena z hospodské kuchyně
nastoupí s nákupkou do nočního autobusu
ztěžka usedne
a řekne sousedce:
jsem mrtvá
zítra až do půlnoci
bude zas pobíhat v pokřiku kuchařů
pak naplní svou nákupku zbytky jídel
pak v nočním autobuse řekne sousedce:
jsem mrtvá
Dvojí znamení rukou
pokřižuju se
před každým kostelem
pošvestkuju se
před každým sadem
jak dělám to první
ví každý katolík
jak dělám to druhé
vím jen já sám
Místo
tady si sednu
a napíšu báseň
tady sedím
a píšu báseň
tady jsem seděl
a napsal báseň
tady vznikla
tady se nepovedla
Nasycení
být hladov
změnit svět
být syt
svět je změněn
žrát dál
svět je beze změn
prahnout po hladu
na všecko už je pozdě
Z výboru Mletpantem (Odeon, Praha, 1989). Přeložili Josef Hiršal a Bohuslava Grögerová.