Poezie Kultura

Znamení

Franz Marc: Bojující formy. Repro Wikimedia Commons

Báseň německého expresionisty Alfreda Lichtensteina (1889-1914).

Hodiny skáčou vpřed.
Krtek jde za prací
Měsíc se vztekle zved.
Moře se převrací.

Z děcka je starý muž.
Modlitby prýští ze zvířat.
Stromům je půda pod nohama horká už.
Rozum zůstává stát.

Ulice odumírá.
Ze slunce padá pach.
Vzduchu už došla míra.
Srdce je v ruinách.

Pes polekaně drží hubu.
Na špatné straně leží nebe.
Svět hvězdám uzrál pro záhubu.
Drožky hledají dálku, kde zebe.

Přeložil Ludvík Kundera. Z antologie Haló, je tady vichr, vichřice! (Československý spisovatel 1969).