Literární ukázka Kultura

Počteníčko: Douglasův zážitek

A. M. Faulkner: Antonius a Kleopatra, 1906. Repro	Folger Shakespeare Library

Milostná trápení pohledem jedenáctiletých hrdinů Richmal Cromptonové.

Jirka se přehoupl přes živý plot a loudal se přes pole ke staré stodole. Zdálky na něm bylo vidět, jak usilovně přemýšlí. Zrzek a Henry na něho čekali ve vratech. Jirka přejel očima stodolu.

„Ještě tu není?“ zeptal se.

„Ne,“ zavrčel Zrzek.

„A včera taky nepřišel.“

„Včera chtěl přijít, ale chytila ho, aby jí rozestavil farmu pro panenky!“

„Proč tam chodil, když se mu nechtělo,“ pokračoval Jirka přísně.

„Ale on tam chtěl jít,“ vložil se do řeči Henry. „To je na tom právě to nejhorší! On chce dělat takový hrozný věci.“

„Předevčírem k ní šel na svačinu,“ řekl Zrzek.

„A předtím s ní byl na výletě,“ doplnil Henry.

„V úterý nám slíbil, že si s náma půjde hrát do lesa na kovboje a na Indiány,“ pokračoval Jirka, „a vůbec nepřišel, protože chtěla, aby jí opravil střechu na domečku pro panenky.“

„A představte si, že si s ní hraje na maminku a na tatínka,“ znechuceně oznámil Henry.

„Je mi z něho zle,“ řekl Zrzek.

„Nebyl s náma venku, už ani nepamatuju,“ řekl Henry.

„A to udělá zrovna Douglas, kterej bez nás nikdy neví, co dělat.“

Probíraný Douglas padl za oběť půvabům holčičky jménem Patsy Willinghamová, která bydlela s rodiči v prostorném viktoriánském domě na pokraji městečka. Většinu času postával u jejich zahrady, toužil, aby ho pozvala dovnitř, vykonával otrocké službičky a doprovázel svou malou velitelku jako stín.

„Vždyť je z něho úplnej slouha,“ bědoval Jirka. „On už snad není svobodnej tvor. Člověk aby se za něho -“

„Styděl,“ doplnil Henry.

„Máš pravdu,“ souhlasil Jirka. „Ale než to na něj přišlo, byl docela slušnej člověk.“

„Kdo by si pomyslel, že se něco takovýho může stát,“ divil se Zrzek.

„Nesetkáváme se s tím v historii poprvé,“ poučil je Henry. „Stalo se to taky Antoniovi a Kleopatře. Ona – no zkrátka dostala ho zrovna jako Patsy Douglase a byl s nima amen.“

„Jak to dopadlo?“ zajímal se Jirka.

„Zavraždil se a Kleopatru uštknul had.“

„To teda není legrace,“ staral se Jirka. „To by si chudák Douglas nezasloužil.“

„Jednou byl taky ňákej Dante,“ pokračoval Henry, „kterej naletěl ňáký Beatrici, ale bydlel od ní pořádnej kus cesty, tak ji moc často neviděl a radši psal básně.“

„To by jakžtakž šlo,“ řekl Jirka. „Aspoň ho nemohla pořád lákat, aby jí opravoval domečky pro panenky, aby jí rozkládal farmu a hrál s ní všelijaký hrozný hry.“

Richmal Cromptonová: Jirka v ráži. Přeložila Jarmila Emmerová. Albatros, Praha, 1971.