Benny Andersen

Benny Andersen na autorském čtení v roce 2009. Foto Hreinn Gudlaugsson, Wikimedia Commons

Mezi lidi, kteří nás v tomto roce opustili, patří i dánský básník Benny Andersen. Z jeho díla uvádíme text o tom, že přátelit se s lidmi není žádná procházka růžovým sadem.

 

Mám dva přátele

a ti se nepřátelí

a dva nepřátele

a ti se přátelí.

Jeden můj přítel se přátelí s jedním mým nepřítelem.

Můj druhý přítel se nepřátelí s přítelem mého druhého nepřítele.

Je málem nad mé síly

dávat si pořád pozor komu co neříct.

Smíření by vztahy znamenitě zjednodušilo

takže jsem rozhodně pro

nastavit druhou tvář

jenže se mi do budoucna nedostává tváří

pokouším se zmobilizovat tváře svých přátel.

A hned je z jednoho mého nepřítele přítel

a z jednoho mého přítele nepřítel.

Můj druhý nepřítel se znepřátelil se svým přítelem

a můj druhý přítel se spřátelil

s bývalým přítelem mého druhého nepřítele

zato znepřátelil se svým bývalým přítelem.

Silně uvažuju že za tím vším udělám tlustou čáru

všechny tváře stáhnu

a začnu s nějakou novou.


Přeložil František Fröhlich.


Benny Andersen (1929–2018) byl dánský básník a hudebník, člen Dánské akademie. Jeho texty zhudebnili Povl Dissing a Jan Burian.